Imagem de revistaescola.abril.com.br |
Se você costuma navegar na internet em busca de livros ou artigos acadêmicos, já deve ter notado que boa parte dos materiais disponíveis para consulta online ou para download está em formato PDF, um padrão de arquivo aberto para troca de documentos eletrônicos. Até aí, tudo bem. Hoje há inúmeros leitores de PDF, tanto para computador como para celular e tablet. O problema é quando o texto está escrito em inglês ou em outro idioma que não dominamos.
Mas isso já não é mais motivo de preocupação. Saiba que existem alguns programas que traduzem arquivos de PDF para o português! Mas nem tudo é perfeito. Em geral, as versões gratuitas desses programas traduzem apenas um número pré-definido de páginas. Outro inconveniente está no fato de os tradutores contarem com bancos de dados limitados, não reconhecendo algumas palavras, além de não possuírem “conhecimento” linguístico para traduzir expressões idiomáticas ou figuras de linguagem. De todo modo, essas ferramentas podem lhe dar uma mãozinha com aquele artigo que você tem apenas meia hora para ler ou aquele texto que você só encontra em alemão.
Confira, a seguir, três boas opções:
Quando o serviço da gigante de tecnologia foi lançado, em 2006, o programa só traduzia idiomas árabes. Atualmente é possível verter textos para mais de 90 idiomas.
Plataformas: todas, com conexão de Internet.
Como funciona: você pode copiar o texto ou link direto para a caixa de texto, selecionar o idioma de origem do documento (no canto superior esquerdo da tela) e o idioma para tradução (à direita), e clicar em traduzir. Se o arquivo em PDF está salvo no seu computador, você pode utilizar a opção “traduza um documento”, localizada abaixo da caixa de diálogo. Depois de carregar o arquivo, o texto traduzido é carregado em uma nova aba do navegador. Mas, atenção: o tradutor não suporta arquivos muito longos.
É bacana porque: não precisa ser instalado, podendo ser utilizado diretamente no navegador da internet.
Com uma interface simples e intuitiva, o programa traduz 27 idiomas e cria uma nova versão PDF, mantendo imagens, tabelas, planilhas e a diagramação do documento original.
Plataformas: Windows Vista, Windows 7 ou Windows 8 e conexão de Internet.
Como funciona: após baixar e instalar (disponível aqui), basta executar o programar, selecionar o arquivo a ser traduzido, escolher o idioma nativo e o de destino e clicar em “Iniciar Tradução Automática”.
É bacana porque: em sua versão gratuita, é possível traduzir arquivos de até 15 páginas. Em caso de arquivos maiores, pode-se pagar apenas pela tradução das páginas excedentes.
Baseado no mesmo sistema de tradução do Google, este programa traduz mais de 50 idiomas e suporta arquivos nos formatos DOC, PDF, TXT, HTML ou RTF.
Plataformas: Windows XP, Windows Vista, Windows 7 ou Windows 8 e conexão de Internet.
Como funciona: depois de instalar e executar o arquivo (disponível aqui) é só abrir o documento na janela do lado esquerdo do programa, indicar o idioma original do texto (no campo “from”) e para qual ele deve ser traduzido (no campo “to”) e clicar em “translate”. O texto traduzido aparecerá na janela do lado direito do programa.
É bacana porque: permite integrar dicionários digitais instalados em seu computador para uma tradução mais refinada.
Agora é com você!
Experimente as ferramentas e escreva nos comentários abaixo suas impressões pessoais. E se tiver outras indicações de programas semelhantes, não deixe de nos contar!
FONTE: http://revistaescola.abril.com.br/blogs/tecnologia-educacao/2014/05/14/tres-ferramentas-para-traduzir-textos-de-pdf/
Experimente as ferramentas e escreva nos comentários abaixo suas impressões pessoais. E se tiver outras indicações de programas semelhantes, não deixe de nos contar!
Nenhum comentário:
Postar um comentário